The customer is always wrong in this chapter of French License. It’s a ‘dialogue des sourds,’ or a conversation between deaf people.
It reminds me of the responses Willy Wonka gave to questions. He never answered directly, completely, nor with sincerity nor empathy. He simply strung the asker along, bewildering them with unhelpful words, while leading them into danger.
I love Gene Wilder, but that movie gave me the creeps, his interpretation especially. I didn’t want Charlie to follow to the end. I wish he would have told Willy to take a hike with all his shenanigans, and exited out a side door to go back home with his grandfather. Maybe that’s what I should have done in this chapter.